Los entornos de Coseriu: implicaciones, explicaciones y aplicaciones para la traducción
CONDICIONES DE ADQUISICIÓN DE LIBROS EN FORMATO ELECTRÓNICO
Está prohibida la duplicación o transmisión total o parcial del contenido del libro a través de cualquier medio digital, incluidos escaneos, capturas, transmisión electrónica o por cualquier otro medio y conversión en audiolibro del mismo.
Se utiliza un DRM social o blando de marca de agua, incrustándose digitalmente en el e-book o PDF de forma aleatoria el número de cliente, correo electrónico del usuario, dirección IP y fecha de la descarga.
Autor/es:
Duro Moreno, Miguel
0000-0003-0355-6808
Esta obra constituye una original aportación a la traductología de inspiración coseriana. Empleando como fuente de inspiración teórico-conceptual la taxonomía de los entornos del hablar, el autor analizar trece versiones en español del salmo 127 (126) de la Biblia hebrea (la Tanaj), realizadas durante los últimos cuatro siglos y medio. El análisis crítico de estas traducciones y de las implicaciones que se derivan de ellas va precedido de una exhaustiva contextualización y cotejo de las diversas versiones del salmo en las cuatro lenguas sagradas clásicas de la antigüedad bíblica, de su exégesis y caracterización gramatical y filológica, así como de una revisión crítica de los entornos del hablar y de la teoría de la traducción.
CÓMO CITAR ESTE TÍTULO EN FORMATO DIGITAL
Duro Moreno, Miguel (2022): Los entornos de Coseriu: implicaciones, explicaciones y aplicaciones para la traducción. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla (Colección Lingüística, n.º 78).
Especificaciones técnicas
Edición digital
eISBN: 978-84-472-2367-1
Referencia: 500078
Año de Publicación: 2022
Páginas: 170
Formato: PDF
Tamaño: 9679
Colección: LINGÜÍSTICA
Nº: 78