Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer

Théorie et pratique de la traduction comme véhicule de transfert des connaissances

Palabras clave

Theory and practice of translation; languages and cultures; new technologies; knowledge transfer; hypercoded texts; audiovisual translation modes; machine translation; specialised translation; Editorial Universidad de Sevilla.

Cómo citar este título

Expósito Castro Carmen, María Del Mar Ogea Pozo y Francisco Rodríguez Rodríguez (coords.) (2022): Theory and practice of translation as a vehicle for knowledge transfer. Théorie et pratique de la traduction comme véhicule de transfert des connaissances. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla (Colección Lingüística, n.º 71).

Coordinador/es:
Expósito Castro, Carmen
0000-0001-6747-9229
Ogea Pozo, María del Mar
0000-0001-7612-2280
Rodríguez Rodríguez, Francisco
0000-0003-4769-7231

This book gathers a selection of works that draw attention to the rapidly changing paradigm in translation, as well as how new technologies and career prospects have revolutionized the research and practice of this discipline.

The authors focus on new forms of knowledge transfer and recent research trends, such as interculturality, multimodality, accessibility, postediting, automatic translation, new technologies in translation, and teaching methods.

This avant-garde approach makes this publication a fruitful and interesting work for scholars, practitioners and researchers focusing on different areas of translation.
---------------
Cet ouvrage rassemble une sélection de contributions qui mettent l'accent sur l'évolution rapide du paradigme de la traduction, ainsi que sur la manière dont les Nouvelles technologies et les nouvelles méthodes ont révolutionné la recherche et la pratique de cette discipline.

Les auteurs se concentrent sur les formes les plus récentes de transfert de connaissances et sur les nouvelles tendances de la recherche, telles que l'interculturalité, la multimodalité, l'accessibilité, la post-édition, la traduction automatique, les technologies de la traduction et les méthodes d'enseignement.

Son approche avant-gardiste fait de cette publication un ouvrage fructueux et utile pour les apprenants, les professionnels et les chercheurs qui s'intéressent aux
différents domaines de la traduction.

 Reseña 1

Especificaciones técnicas

Edición impresa

ISBN: 978-84-472-3041-9

Referencia: 500071

Año de Publicación: 2022

Páginas: 272

Formato: 17 x 24

Encuadernación: Rústica

Colección: LINGÜÍSTICA

Nº: 71

Ver índice y primeras páginas (PDF)

14,00€

Edición impresa

.

La oración compleja

22,00€

Edición impresa

6,00€

Edición digital

13,00€

Edición impresa

6,00€

Edición digital

.

Estudios sobre la lengua española

26,00€

Edición impresa

6,00€

Edición digital