La colección Lingüística se fundó en 1990 por el entonces Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla, transformado en 2015 en Editorial Universidad de Sevilla (EUS). Su objetivo es servir de cauce a publicaciones de temática lingüística de la más alta calidad por parte de una institución académica que goza de un merecido prestigio en los estudios humanísticos y, muy especialmente, en los de carácter lingüístico y filológico, tanto en lo referido a lenguas clásicas, campo en el que el prestigio de la Universidad de Sevilla es tradicionalmente muy elevado, como a lenguas modernas, europeas (español, otras lenguas románicas, inglés y alemán) o no (árabe). La colección, que publica títulos en español, inglés y otras lenguas de difusión internacional, incorpora no solo textos monográficos de alta especialización, de autoría individual o compartida, sino también obras colectivas en que se aborde una determinada cuestión temática, relevante en el actual panorama de los estudios lingüísticos, por parte de especialistas de uno o varios grupos de investigación, respaldados por proyectos I + D de ámbito europeo, nacional o autonómico. Se excluyen específicamente de esta colección las obras de carácter meramente divulgativo, las actas de congresos o los manuales.

La recepción de manuscritos para la consideración de su posible publicación dentro de esta colección está regida por las instrucciones para la presentación de originales que se estipulan en el siguiente enlace: https://editorial.us.es/es/instrucciones.

Las versiones anonimizadas de estos manuscritos se someten a un primer proceso de evaluación por parte del consejo de redacción y del comité científico de la colección, coordinado por el director de la colección, quien emite un primer dictamen sobre la oportunidad de la publicación y suministra a la editorial un listado de posibles informantes, preferentemente externos a la Universidad de Sevilla, a los que se pueda recurrir para realizar la preceptiva revisión por pares ciegos.

Finalmente, en caso de que los informes externos que se reciban sean positivos, la obra se somete a la consideración del comité editorial de la EUS, responsable, en última instancia, de aprobar la emisión de una resolución favorable de publicación, que va firmada por el director de la editorial.

Los criterios editoriales que se tienen en cuenta, en primera instancia, para la publicación o no de una determinada obra por parte del director, del consejo de redacción y del comité científico de la colección son la adecuación de esta a la temática de la colección, su calidad, su originalidad, su actualidad y su relevancia en el panorama actual de la investigación lingüística.

Los informes emitidos por los evaluadores externos en el proceso de revisión por pares ciegos de los manuscritos que hayan sido considerados adecuados para su inclusión en la colección por parte del director, el consejo de redacción y el comité científico de esta, se ajustarán al modelo previsto a tal efecto por la editorial, que se puede descargar aquí.

En la formalización del contrato con los autores y/o coordinadores de las obras que se acepten para su publicación, estos cederán a la editorial por diez años los derechos exclusivos de reproducción, distribución, comunicación pública y transformación, para su explotación en todo el mundo, directamente o a través de terceros, en todas las lenguas del mundo, en cualquier formato editorial y modalidad de edición, asumiendo el editor la obligación de realizar estas operaciones por su cuenta y riesgo.

Con carácter general, la editorial autorizará a los autores de capítulos de obras colectivas que deseen incorporar el texto de estas contribuciones a algún repositorio institucional el autoarchivo, en tales repositorios, de las versiones pre-print de estos trabajos.